Still I Rise
You may write me down in history
With your bitter, twisted lies,
You may trod me in the very dirt
But still, like dust, I'll rise.
Does my sassiness upset you?
Why are you beset with gloom?
’Cause I walk like I've got oil wells
Pumping in my living room.
Just like moons and like suns,
With the certainty of tides,
Just like hopes springing high,
Still I'll rise.
Did you want to see me broken?
Bowed head and lowered eyes?
Shoulders falling down like teardrops,
Weakened by my soulful cries?
Does my haughtiness offend you?
Don't you take it awful hard
’Cause I laugh like I've got gold mines
Diggin’ in my own backyard.
You may shoot me with your words,
You may cut me with your eyes,
You may kill me with your hatefulness,
But still, like air, I’ll rise.
Does my sexiness upset you?
Does it come as a surprise
That I dance like I've got diamonds
At the meeting of my thighs?
Out of the huts of history’s shame
I rise
Up from a past that’s rooted in pain
I rise
I'm a black ocean, leaping and wide,
Welling and swelling I bear in the tide.
Leaving behind nights of terror and fear
I rise
Into a daybreak that’s wondrously clear
I rise
Bringing the gifts that my ancestors gave,
I am the dream and the hope of the slave.
I rise
I rise
I rise.
Maya Angelou, "Still I Rise" from "And Still I Rise: A Book of Poems" (1978)
O legado racial, a luta e superação de obstáculos. Maya Angelou fala sobre ter nascido no meio da opressão e como nunca desistiu, mantendo-se resiliente contra os seus opressores. O uso frequente da expressão "I rise" demonstra a sua determinação e resiliência. Com este poema, o objetivo de Angelou é destacar os erros do passado e as realidades presentes dos grupos minoritários oprimidos, especificamente os afro-americanos. Aqui, ela faz referência direta à longa história que este grupo de pessoas tem com a escravatura.
Angelou refere-se à literatura tendenciosa, opiniões, crenças etc., que eram unilaterais e ultrapassadas. Nascida a 4 de Abril de 1928, Angelou viveu algumas das piores formas de opressão e desigualdade sofridas pelas pessoas negras ao longo da sua vida. Embora a escravatura tivesse sido abolida em 1865, após a ratificação da 13ª Emenda à Constituição dos EUA, continuou a sentir os seus efeitos nocivos e persistentes na sociedade e no povo afro-americano quase um século depois. Utilizando a escrita como forma de ativismo, Angelou e muitos outros poetas negros contribuíram para as grandes conquistas sociais e políticas deste grupo no movimento dos direitos civis.
